Filmfilicos blog de cine
Home Nuestras cosas Pregúntale a Google (Vol. 1)

Preguntale a google

En “Pregúntale a Google” vamos a intentar responder a dudas por las que según la herramienta Google Analytics, algunos usuarios accedieron a nuestra página y se marcharon rápidamente por no encontrar una respuesta a ellas.

¿Que es embasarse en béisbol?
Esta es una pregunta muy recurrente después de ver la película “Moneyball”. Embasarse: Dícese de la acción de cualquier jugador de béisbol de ganar y/o mantener una base. Por lo tanto que un jugador tenga habilidad para embasarse, significa que es muy probable que al saltar al terreno de juego consiga llegar/ganar bases y así aumente la posibilidad del equipo de conseguir carreras.
No obstante también existe otra acepción para este término: Embasarse: Dícese en argot ReShUloN tOh WaPpoOoOo LoKoOOoo!!, de la acción de meterse uno mismo en una bolsa de plástico transparente y cerrarse al vacío. No se considera embasarse que terceros te ayuden a entrar en dicha bolsa y la cierren de forma hermética.

¿Que actores salen en “Siempre sabré lo que hicisteis el ultimo verano”?
Curiosa pregunta… ¿Qué quieres de estos actores/actrices, vas a perseguirlos, acosarlos, amenazarlos por hacer semejante mierda de película? Me gusta la idea. Los principales son: Brooke Nevin, David Paetkau, Torrey DeVitto (no es hija de Danny DeVito, falta una T en al apellido), Ben Easter, Seth Packard, K.C. Clyde y Michael Flynn. Si quisieras ir a por todo el reparto y equipo de rodaje, te recomiendo que consultes en Imdb.

Como hago para ver la película de jackass sin 3d?
¿Quien es 3d?, ¿Por qué quieres ver la película “Jackass” sin él? ¿Qué te ha hecho? Ver películas a escondidas de otra persona es de ser mala gente… Ahora un poco mas en serio, lo de que se llame así la película solo es porque era la tercera de Jackass y se pensó en escenas para aprovechar el efecto 3D, pero no quiere decir que sea exclusivamente en ese formato. Búscala en formato 2D, así ademas evitaras los salpicones de vómitos y fluidos varios del film… perdón por este último SPOILER.

“The help” criadas y señoras, creo que es la traducción
Crees mas o menos bien. Es decir, la traducción de “The help” es “La ayuda”, por lo que si preguntas porque acabas de hacer un examen de ingles, y una cuestión era: “¿Cual es la traducción de “The help”? Y tu has respondido: “Criadas y señoras”, siento decirte que te van a suspender. Pero si por alguna de aquellas lo que buscas es, con que titulo llego a España el film “The help”, crees bien, llego llamándose “Criadas y señoras”. Porque aquí antes de dejar un titulo en versión original, ponemos lo primero que nos viene a la cabeza (Y en este caso aun ha habido suerte y queda bien).

José Mota y su mujer
Esta última es fácil, aquí te dejo una foto.

Jose Mota y su mujer
Autor/a
(AKA )
Descripción: Amante del cine en general, menos de las pasteladas romántico-comerciales en las que sin previo aviso suele gritar un “¿Pero qué coño es esto? Si considera que una película es mala, no duda en reventar el final o el guión, según esté ese día, quedáis avisados. Autobiografía: De pequeño un señor me dio una calcomania en la puerta del colegio, yo me la puse pero el LSD estaba mal cortado, de ahí me viene todo. Frase: “Todavía busco la película que me haga llorar”.
Artículos similares

Responder

  He leído y acepto la política de privacidad de filmfilicos.com

Información sobre protección de datos

  • Responsable: Rafael Mollá Sanmartin
  • Fin del tratamiento: Controlar el spam, gestión de comentarios
  • Legitimación: Tu consentimiento
  • Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  • Derechos: Acceso, rectificación, eliminación y olvido.
  • Contacto: contacto@filmfilicos.com.
  • Información adicional en: nuestra política de privacidad.