Crítica de “Proyecto Salvación”: llorar por una roca y otras cosas que no esperaba sentir en el cine

Películas
70
70

Hay algo profundamente desconcertante  y, a la vez, maravilloso, en salir del cine con los ojos húmedos por una historia que, sobre el papel, podría parecer fría o técnica. Eso es exactamente lo que me ha pasado con Proyecto Salvación (también conocida como “Proyecto Hail Mary”). Y sí, conviene decirlo sin rodeos: nunca pensé que acabaría emocionándome con una roca.

La película, protagonizada por Ryan Gosling, se sitúa en ese terreno tan difícil de equilibrar dentro de la ciencia ficción: no es tan rigurosamente científica como Interstellar, pero tampoco se entrega por completo a la fantasía desatada. Y precisamente ahí está su mayor virtud. Se mueve “a caballo” entre lo plausible y lo imaginativo, y lo hace con una naturalidad que desarma, aunque el científico Neil Degrasse Tyson dio su aprobación como científico. Parte de la crítica ha señalado que la película simplifica algunos conceptos científicos, o que toma ciertas licencias narrativas. Es cierto. Pero también es cierto que esa no parece ser su prioridad. Donde otras obras buscan impresionar desde el dato o la teoría, Proyecto Salvación apuesta por algo más arriesgado: la conexión emocional.

Y funciona.

Porque lo que realmente sostiene la historia no es el “cómo” sino el “para qué”. La supervivencia, la soledad, la necesidad de entender al otro… son temas que atraviesan la película con una sensibilidad inesperada. No pretende ser un tratado de astrofísica, sino una historia sobre vínculos, incluso cuando esos vínculos desafían toda lógica.

Si hay un elemento que eleva la película, ese es Rocky. Sin entrar en spoilers, basta decir que su presencia transforma completamente el tono del relato. Lo que podría haber sido una historia más de supervivencia espacial se convierte en algo mucho más íntimo. Rocky no solo es entrañable; es profundamente humano en su forma de relacionarse, a pesar de no serlo. Y ahí es donde la película da un giro brillante: consigue que el espectador empatice, ría y, sí, llore con algo que en principio no debería provocar nada de eso.

Desde una perspectiva especialmente interesante, y aquí entra mi mirada como traductora, la película pone un énfasis precioso en la comunicación. No se trata solo de entender palabras, sino de construir un lenguaje común, de negociar significados, de interpretar intenciones. Este aspecto no siempre ha sido tan comentado en las críticas generales, más centradas en la ciencia o el espectáculo, pero para mí es uno de los pilares de la película. La manera en que se representa el proceso de traducción, de adaptación lingüística y cultural, es sorprendentemente respetuosa y, en algunos momentos, incluso emocionante.

Visualmente, la película apuesta por una iluminación muy cuidada, con una paleta que acompaña perfectamente el viaje emocional del protagonista. No busca el impacto constante, sino la coherencia estética.

La música, por su parte, es otro acierto. Lejos de saturar, acompaña. Subraya sin invadir. Y en los momentos clave, consigue exactamente lo que debe: quedarse un paso por detrás de la emoción para que esta respire.

En cuanto a Ryan Gosling, cumple. No es una interpretación especialmente transformadora, pero tampoco lo necesita. Su actuación se apoya más en la contención que en el exceso, lo cual encaja bien con el tono de la película. Funciona, sin robar protagonismo a lo verdaderamente importante: la relación que se construye en pantalla.

Es una película que sorprende, que emociona y que, contra todo pronóstico, te hace salir del cine pensando en lo improbable… y en lo profundamente necesario que es entender al otro, aunque venga de otro mundo.

Y sí: llorar por una roca. Quién lo iba a decir.

LA NOTA DE FILMFILICOS

EN POCAS PALABRAS

4,5
Ciencia ficciónCine de EE.UU.ComediaFantásticoRyan Gosling
Entrada anterior
El último Boy Scout

Autor/a

Itssmilss (AKA Mila Martínez)

Autobiografía: Nacida en el 99, pero con el corazón dividido entre dos siglos. Mis películas favoritas podrían haber sido grabadas en cualquier momento: desde la magia de El laberinto, hasta la épica violencia estilizada de Django, pasando por el drama atemporal de Érase una vez en América y la pureza del cine clásico de Cinema Paradiso. Mis gustos se debaten entre el siglo XX y el XXI sin ningún tipo de remordimiento. Traductora audiovisual por vocación y cinéfila por naturaleza. Mi misión es dar vida a los subtítulos y al doblaje, porque si hay algo que me gusta tanto como el cine, son las palabras que lo hacen accesible para todos. El secreto: encontrar esa línea perfecta entre fidelidad y arte. Sígueme en TikTok e Instagram para análisis de cine, reflexiones sobre traducción y alguna que otra joya que probablemente nunca viste… porque estaba subtitulada demasiado rápido. Frase: "La vida es demasiado corta para ver pelis malas… a menos que estén tan mal que sean geniales".

Más artículos de Itssmilss

Artículos relacionados

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.

YouTube
LinkedIn
Pinterest
Instagram
Publicidad
Artículos más recientes del filmblog
Filmlista
filmlista con todas las películas comentadas en filmfilicos